1.表示“方法”与“事实”的“줄”

韩语当中有一个词汇“”,有“方法”与“事实”两层含义,前面可以用连体形接续。这个词通常不会单独出现,而是会和表示知道/不知道的“알다”和“모르다”一起使用。而“”这个词的两层含义的区分,也恰恰与这两个动词有很大关系。不仅如此,“”前面的连体形的时态也会影响整个表达的含义。下面对不同形式的表达进行总结。


2.表示能力与知识的“줄 알다/모르다”

”与现在形的“알다”或者“모르다”连用的时候,表示“知道/不知道怎么做……”,可以用来表达做某事所需要的知识与能力。此时,“”表示“方法”的含义,用未来连体形修饰。

스키 탈 줄 알아요? 你会滑雪吗?
일본말을 할 줄 몰라요. 我不会说日语。

表示能力的短语还有“할 수 있다/없다”。“할 수 있다/없다”与“할 줄 알다/모르다”的区别在于,“할 줄 알다/모르다”的语感更侧重于能力与熟练度本身的角度,而“할 수 있다/없다”则表示行为是否可能发生,背后的影响因素可能不只是能力一方面。

저는 차를 운전할 줄 몰라요. 我不会开车。
지금 차가 없어서 운전할 수 없어요. 现在没有车所以没法开车。
지금 차가 없어서 운전할 줄 몰라요. ❌


3.表示“以为是”的“줄 알았다”

”与过去形的“알았다”连用时,表示“自己以为是”的概念。此时“”表示“事实”的含义。根据“”前面的连体形时态不同,也会有语感与含义上的不同。

3.1 表示”以为做过了……(但实际上没做)”的“(으)ㄴ 줄 알았다”

줄 알았다”前面与过去连体形(通常是动词)连接时,表示“以为某个行为已经完成了,但是实际上没完成”的含义。

벌써 간 줄 알았어요. 我还以为你都已经走了呢。(但实际上没走)

可以类比于日语里的「ていたと思っていた」、「たと思っていた」。

3.2 表示“以为在做/是(但实际上没在做/不是)”的“(으)ㄴ/는 줄 알았다”

줄 알았다”前面与现在连体形连接时,表示“以为某个行为正在进行/处于某个状态,但是实际上没有在进行该行为/不处于该状态”的含义。

엄마가 청소하는 줄 알았다. 我还以为我妈在打扫呢。(但实际上没有在清扫)
선생님의 남편도 한국 사람인 줄 알았어요. 我还以为老师的丈夫是韩国人呢。(但实际上不是)
전 한국어가 쉬운 줄 알았어요. 我还以为韩语挺简单呢。(但实际上不简单)

可以类比日语里的「ていると思っていた」、「だと思っていた」。

3.3 表示“以为/就知道会……”的“(으)ㄹ 줄 알았다”

줄 알았다”前面与未来连体形(通常为动词)连接时,表示“以为/早就知道会发生……”的含义。需要注意的是,这个表达背后有两种不同的立场:一种是“我以为会……,但是实际上不是这样”的事与愿违的语感,另外一种是“我早就知道会……,事实也的确如此”的果不其然的语感。字面上虽然一致,但是实际运用中需要根据语气和上下文来判断到底要表达“事与愿违”还是“果不其然”的含义。

엄마가 청소할 줄 알았는데 안 했네. 我以为我妈会打扫的,但是没有呢。(表示事与愿违)
분명 합격할 줄 알았는데 실패했어요. 我以为一定会合格的,但是失败了。(表示事与愿违)

봐봐, 내가 비가 올 줄 알았지. 看,我就知道会下雨的。(表示果不其然)
축하합니다! 전 잘 할 줄 알았어요. 恭喜!我就知道一定会顺利的。(表示果不其然)

需要注意的是虽然是未来连体形,但是预想或者以为的对象是过去的事。使用未来连体形是因为,对于预想或者以为的时机而言,被预想/以为的行为是未来的事。

根据含义不同可以分别类比日语里的「ると思っていたが」、「ると思っていたから」。


4.表示“不知道是”的“줄 몰랐다”

”与过去形的“몰랐다”连用时,表示“自己不知道是”的含义。同样,此时“”也表示“事实”,整个表达的含义也会随前面接续的连体形的时态而发生变化。

4.1 表示“不知道已经做过了……”的“(으)ㄴ 줄 몰랐다”

줄 몰랐다”前面与过去连体形(通常是动词)连接时,表示“不知道某个行为已经完成”的含义。

점심 먹은 줄 몰랐어요. 我不知道你吃过午饭了。

可以类比于日语里的「ていたと知らなかった」、「たと知らなかった」。

4.2 表示“不知道正在做/是”的“(으)ㄴ/는 줄 몰랐다”

줄 몰랐다”前面与现在连体形连接时,表示“不知道正在进行某个行为/处于某个状态”的含义。

지금 자는 줄 몰랐어요. 我不知道你正在睡觉。
그가 네 남자친구인 줄 몰랐어요. 我不知道那是你男朋友。
김치를 싫어하는 줄 몰랐어요. 我不知道你讨厌泡菜。

可以类比于日语里的「ていると知らなかった」、「だと知らなかった」。

4.3 表示“没想到会……”的“(으)ㄹ 줄 몰랐다”

줄 몰랐다”前面与未来连体形(通常是动词)连接时,表示“没想到会发生……”的含义,有意想不到的语感。

이길 줄 몰랐어요. 没想到会赢。
전 너 올 줄 몰랐어요. 我没想到你会来。

同样,这里虽然用的是未来连体形,意想不到的对象是过去发生的事。

可以类比于日语里的「ると思わなかった」。


5.总结

关于“”与“알다/모르다”的连用可以总结成下表。

해라体与转述表达总结


Links:

  1. 【中級韓国語講座 第10回】–(으)ㄹ 줄(을) 알다/모르다、-(으)ㄴ 줄 알았다/몰랐다 | トリリンガルのトミ韓国語講座:単語・文法・勉強法
  2. 「-ㄴ/은 줄 알았다」?「-ㄹ/을 줄 알았다」?: パランセ 파랑새
  3. 할 수 있다と할 줄 알다の違い | 韓国に来て1年で韓国語がペラペラになった27歳のブログ!