原文(원문)

이 기사 저작권이 언론사에 소유됩니다. 본 사이트에서는 어학 학습 이외의 목적으로 이용하지 않습니다.
기사링크: https://n.news.naver.com/mnews/article/214/0001294329?sid=290

오늘도 강한 소나기와 무더위, 딱 두 가지만 조심하시면 되겠습니다.

오늘은 어제보다 더 많은 지역에서 소나기 구름대가 발달하겠는데요.

오후부터 저녁 사이 중부 내륙에 5에서 60mm, 강원 동해안과 남부 지방에 5에서 40mm가량의 강우량이 예상되고 있습니다.

특히 중부 지방은 오늘 시간당 30에서 60mm 안팎씩 강하게 집중될 때가 있겠습니다.

하늘이 어두워진다면 실내로 이동하시는 게 좋겠습니다.

소나기의 특성상 지속 시간이 짧기 때문에 폭염은 이어지겠습니다.

서울도 아흐레째 폭염주의보인데요.

오늘 한낮에 서울이 32도, 경주가 35도까지 오르겠고 습도가 높아서 체감 온도는 1, 2도가량 더 높게 나타나겠습니다.

오늘 소나기가 내리지 않는 동안에는 하늘에 가끔 구름만 지나겠습니다.

최고 기온을 보시면 서울이 32도, 광주와 대구가 34도 안팎입니다.

내일 오전에 서쪽 지방부터 비가 내리기 시작하면서 폭염은 누그러들 전망입니다.

날씨였습니다.


翻译(반역)

【天气】高强度而嘈杂的阵雨……闷热持续

今天也只需要注意防范强阵雨和闷热天气。

今天较昨天将有更多地区出现发达的阵雨云带。

从下午开始到傍晚这段时间里预计中部内陆将出现5~60mm、江原东海岸与南部地方将出现5~40mm的强降雨量。

其中中部地方今天甚至将出现每小时30~60mm上下的高强度集中时间段。

如果天色转暗的话移动到室内会比较好。

由于阵雨具有持续时间较短的特点,酷暑仍将持续下去。

首尔也发布了第九天的酷暑注意警报。

今天正午首尔的气温预计上升至32度,庆州则将上升至35度,而且湿度较高将导致体感温度会提升1、2度左右的现象。

今天不下阵雨的期间天空会偶尔只有云经过。

最高气温的话首尔32度,光州和大邱在34度上下。

明天上午从西部地方开始将出现降雨,预计酷暑将得到缓解。

以上是天气预报。

生词本(새 단어 노트)

요란하다(搖亂–) 嘈杂、喧嚣
구름대 云带
가량(假量) 大约、上下
안팎 内外
表示数量范围、有超出预想的语感

아흐레 九天、初九
누그러들다 缓解、缓和